Перевод информации на объектах с большим числом иностранцев широко распространен в Москве
В пресс-службе метрополитена Москвы сообщили, что дублирование указателей на фарси и узбекский язык способствовало разгрузке вестибюлей станций «Прокшино» и «Лесопарковая» наполовину.
В сообщении отмечается, что дублирование информации также позволило на 40% уменьшить очередь в кассы на указанных станциях метро Москвы и на столько же — количество обращений иностранных граждан за получением справочной информации.
«Ранее метрополитен получал многочисленные обращения от пассажиров станций «Лесопарковая» и «Прокшино» о необходимости упорядочивания передвижения пассажиров, снижения очередей в кассы и билетные автоматы», — говорится в сообщении.
Отмечается, что перевод навигационной и справочной информации на объектах транспорта, посещаемых большим количеством иностранных граждан, стал широко распространенной практикой в Москве.
Свежие комментарии